Was hei mir vor:

Ab dem 28.12.2010 werden wir für 6 Monate auf Weltreise gehen. Damit du nichts verpasst, kannst du unsere Reise hier verfolgen.

Mittwoch, 18. Januar 2012

Eine Nacht im Zelt im Cobboboonee Nationalpark

Eine australische Nacht im Zelt ist ähnlich wie in der Schweiz und trotzdem ganz anders. Im Schlafsack eingewickelt hört man so einige Geräusche, an die man nicht gewohnt ist. Eines dieser Geräusche hört sich wie ein lachender Affe an. Wir waren lange am Raten, was dies den für ein Tier ist. Könnte es ein Koala oder ein Possum sein? Oder eher eine bestimmte Vogelart? Aber nein, so hört sich doch nur ein Affe an. Wir wurden dann von Brandon, einem australischen Campingmanager, aufgeklärt: es ist ein Vogel, genannt Kookaburra. Dies bedeutet Lachender Hans. Ein wirklich komisches Geräusch macht zudem der Koala. Es hört sich an wie ein grunzendes Schwein, gar nicht so lieb und sanft wie er beim Schlafen am Tag aussieht. Mit solchen Geräuschen schläft man im Irgendwo ein. Während der Nacht können ab und zu Possums beobachtet werden. Diese sind aber eher scheu, trotz ihrer unüberhörbaren Geräusche. Am nächsten Morgen erwacht man von den Vögeln durch ihr lautes Gezwitscher und Krähen. Und das Zelt wird wieder eingepackt und der nächste Rastplatz gesucht.

A night in a tent in the Cobboboonee National Park
An Australian night in the tent is similar like in Switzerland and also very different. In the sleeping bag you hear a lot of different noises, who you are not used to. One of this is like a laughing monkey. A long time we guessed what kind of animal could this be? A koala, a possum or even a bird? But no, it should be a monkey. At the end Brandon, an Australian camping manager, explained to us that it is a Kookaburra. This is indeed a bird. The koalas made really a crazy noise, too! It sounds like a pig, not so soft and nice how it looks like when it sleeps during the day. With these noises you fall asleep somewhere in Australia. During the night sometimes you can observe possums. They make a really loud noise, too, but they are very shy as well. At the next morning waking up, you hear lots of noises of different birds. They are so loud that you can’t sleep anymore. So you go up, pack the tent together and look for another place to stay.

2 Kommentare:

  1. Danke für die wunderschöne Biuder!
    Bi üs schiffets u chutets, me chönnt glatt niedisch wärde.

    AntwortenLöschen
  2. Hih, thanks for the English translation.. Although I didn't notice it and read the German part first and was surprised when the story started all over again.. Barely noticed that the language changed! I'm glad to see my German is not that bad after all :)

    AntwortenLöschen